Был рад знакомству на английском

Перевод контекст "рад знакомству с был c русский на английский от Reverso Context: Рад знакомству с Вами. и благодарен за приглашение. Варианты перевода слова 'рад' с русского на английский - be glad, delighted, rad, в словаре WooordHunt, с возможностью узнать транскрипцию и послушать произношение.

writer will be glad я был бы рад поехать туда — I would be glad to go there я рад знакомству с вами — it pleasures me to know you. Перевод контекст "Я тоже рад знакомству" c русский на английский от Reverso Context: Я тоже был знакомству, Алекс. Вы даже не представляете, как я рад знакомству с отцом таких замечательных молодых людей. You have no idea what a pleasure it gives me to meet the father of these two fine young men. Был рад знакомству, мистер Тайсон. Pleased to meet you, Mr. Tyson. Очень рад знакомству, доктор Томкинс. Был рад знакомству, Мэри, хоть и краткому.

Nice to meet you Mary, briefly. Ну, рад знакомству, Хиро. Nice to meet you, Hiro. Кейтлин, меня Трип, рад знакомству. It's very nice to meet you. Рад знакомству, Хелен, жаль вашу работу. Well, it was nice to meet you, Helen. Джим. Рад знакомству, милая. Перевод контекст "рада знакомству" c русский на английский от Reverso Context: Она говорит, что очень рада знакомству. Я очень рад нашему с вами знакомству. It's so nice to meet your acquaintance.

Мистер Миглз, миссис Миглз, мистер Дойс, мистер Кленнэм, рад был нашему знакомству. Mr Meagles, Mrs Meagles, Mr Doyce, Mr Clennam, a pleasure to make your acquaintance. Был рад нашему знакомству. It was nice to meet you. Перевод контекст "Я очень рад знакомству" c английский на английский.

Reverso Context: Я очень Здравствуйте. Я есть очень рада знакомству с вами. Я тоже рад знакомству рад Перевод на английский - примеры context.reverso.net/.английский/Я+тоже+рад+знакомству. Сохраненная копия. Очень рада знакомству, Директор Франклин.

It's an honor, Director Franklin. Был рад знакомству, Мэри, хоть и краткому. Nice to meet you Mary, briefly. Очень рада знакомству, а вы, должно быть, знаменитый Винсент Макмастер.

A pleasure indeed and you must be the famous Vincent Macmaster. Я считаю сухое американское английское "Nice to meet you" и Glad to meet you" не отражает теплоты русских фраз. А тем более, что "Nice to meet you" чаще используется как "обязательное" высказывание которое говорят из вежливости (не обязательно ему на самом деле приятно). Перевод контекст "был рад знакомству" c русский на английский от Reverso Context: Был рад знакомству, Мэри, хоть и краткому.

Перевод контекст "я был рад знакомству с" c русский на английский от Reverso Context: Но я был рад знакомству. Джеймс, я очень рада знакомству. James, it was wonderful meeting you. Я был очень рад знакомству. и рад, что ему нравится моя игра. I was really happy to meet the dude. and that he liked my game and me so much. Здравствуйте. Я английском очень рада знакомству с вами. Hello, I am being happy to meet you.

Перевод контекст "я рад знакомству" c русский на английский от Reverso Context: И кажется, я рад знакомству.

2020 tihvin-titran.ru